Кшиштоф Камиль Бачинский «Дожди»

Кшиштоф Камиль Бачинский «Дожди»

Кшиштоф Камиль Бачинский «Дожди»/ Krzysztof Kamil Baczyński «Deszcze»

Представляем вашему вниманию стихотворение Кшиштофа Камиля Бачинского «Дожди» в исполнении Оксаны Амброжевич, лауреата XVII конкурса чтецов „Jestem Polakiem i jestem z tego dumny” в возрастной категории старше 25 лет.

Predstawiamy Państwu wiersz Krzysztofa Kamila Baczyńskiego «Deszcze» w wykonaniu Oksany Ambrożewicz, laureatki corocznego XVII Konkursa Recytatorskiego pt. „Jestem Polakiem i jestem z tego dumny” w kategorii wiekowej powyżej 25 lat.

Кшиштоф Камиль Бачинский — польский поэт. Родился 22 января 1921 года в Варшаве, погиб 4 августа 1944 года во время Варшавского восстания.

Кшиштоф Камиль Бачинский считается одним из величайших польских поэтов военного поколения. Первого поколения независимой Польши, возрожденной после 123 лет небытия, которое по велению истории должно было резко избавиться от всех юношеских иллюзий и со школьной скамьи сразу же начать взрослую жизнь — во время Второй мировой войны. Писателей, родившихся в начале 1920-х, жизненный опыт которых можно сравнить с опытом американского потерянного поколения, в Польше называют поколением Колумбов.

Когда Бачинский погиб во время Варшавского восстания, ему было всего 23 года, однако он оставил после себя большое литературное наследие: более 400 стихотворений, несколько десятков поэм и примерно столько же рассказов, а также рисунки. Те, кто знал его лично, говорили о чрезвычайном поэтическом даре не по годам зрелого юноши. При жизни поэзия Бачинского была известна лишь узкому кругу интеллигенции — литераторам старшего поколения, поэтам-сверстникам и студентам подпольной варшавской полонистики, — а также некоторым братьям по оружию из подполья.

Бачинский погиб в ходе Варшавского восстания 1944 года в районе Театральной площади, жена Кшиштофа — Барбара пережила его всего на несколько недель и погибла 1 сентября того же года.

Похоронен вместе с женой на варшавском военном кладбище Воинское Повонзки.

Krzysztof Kamil Baczyński (ur. 22 stycznia 1921 w Warszawie, zm. 4 sierpnia 1944 tamże) – polski poeta czasu wojny, podchorąży Armii Krajowej, podharcmistrz Szarych Szeregów, jeden z przedstawicieli pokolenia Kolumbów, w czasie okupacji związany z pismem „Płomienie” oraz miesięcznikiem „Droga”. Zginął w czasie powstania warszawskiego jako żołnierz batalionu „Parasol” Armii Krajowej.

Krzysztof Kamil Baczyński poległ na posterunku w pałacu Blanka 4 sierpnia 1944, śmiertelnie raniony przez strzelca wyborowego ulokowanego prawdopodobnie w gmachu Teatru Wielkiego. Pochowany pierwotnie na tyłach pałacu. Po wojnie ciało przeniesiono na Cmentarz Wojskowy na Powązkach.

W powstaniu warszawskim, 1 września 1944, zginęła także żona Baczyńskiego – Barbara Drapczyńska.

На основе https://www.novayapolsha.pl/article/zrelyi-ne-po-godam-vospominaniya-o-bachinskom/
Czyta Oksana Ambrożewicz / Читает Оксана Амброжевич

Krzysztof Kamil Baczyński «Deszcze»

Deszcz jak siwe łodygi, szary szum
a u okien smutek i konanie.
Taki deszcz kochasz, taki szelest strun,
deszcz — życiu zmiłowanie.

Dalekie pociągi jeszcze jadą dalej
bez ciebie. Cóż? Bez ciebie. Cóż?
w ogrody wód, w jeziora żalu,
w liście, w aleje szklanych róż.

I czekasz jeszcze? Jeszcze czekasz?
Deszcz jest jak litość — wszystko zetrze:
i krew z bojowisk, i człowieka,
i skamieniałe z trwóg powietrze.

A ty u okien jeszcze marzysz,
nagrobku smutny. Czasu napis
spływa po mrocznej, głuchej twarzy,
może to deszczem, może łzami.

I to, że miłość, a nie taka,
I to, że nie dość cios bolesny,
a tylko ciemny jak krzyk ptaka,
i to że płacz, a tak cielesny.

I to, że winy niepowrotne,
a jedna drugą coraz woła,
i to, jakbyś u wrót kościoła
widzenie miał jak sen samotne.

I stojąc tak w szeleście szklanym,
czuję, jak ląd odpływa w poszum.
Odejdą wszyscy ukochani,
po jednym wszyscy — krzyże niosąc,

a jeszcze innych deszcz oddali,
a jeszcze inni w mroku zginą,
staną za szybą jak ze stali
i nie doznani miną, miną.

I przejdą deszcze, zetną deszcze,
jak kosy ciche, i bolesne,
i cień pokryje, cień omyje.

A tak kochając, walcząc, prosząc
stanę u źródeł — studni ciemnych,
w groźnym milczeniu ręce wznosząc;
jak pies pod pustym biczem głosu.

Nie pokochany, nie zabity,
nie napełniony, niedorzeczny,
poczuję deszcz czy płacz serdeczny,

Że wszystko Bogu nadaremno.
Zostanę sam, ja sam i ciemność.
I tylko krople, deszcze, deszcze
coraz to cichsze, bezbolesne.

Кшиштоф Камиль Бачинский «Дожди»

Седые стебли, серый шум в окне,
а с улиц тянет горестью и смертью.
Твой дождь любимый — об одной струне,
желанный дождь, подобный милосердью.

Все дальше поезда и долог-долог
их путь — не твой? ну что ж? не твой —
к озерам слез в осенних долах
с остекленелою листвой.

И стоит ждать? И ждать ли стоит?
Дожди — как жалость, в них и канем,
и кровь и человека смоет
и воздух, вымощенный камнем.

Все ждешь ты, бедное надгробье?
А беглых лет письмо косое
с лица сплывает исподлобья
не то дождем, не то слезою.

И что любовь, да не такая,
и что слеза, и та впустую,
и что одна вина другую
опережает, окликая.

И что удар не тронул тела,
а лишь заглох, как птица в поле,
и лишь душа осиротела,
как от видения в костеле.

Растет во тьме стеклянный шорох —
и отплывает мир окрестный.
Уносят дальше все, кто дорог,
чужую долю ноши крестной,

еще кого-то недостало,
еще одна невозвратима, —
прильнут к окну как из металла
и вновь, неузнанные, мимо…

И дождь уносит, дождь их косит
косой холодной и немою.
Покроет тьмою — смоет тьмою.

Плесну рукой в колодце мрака,
над темными ключами стоя,
и молча стыну, как собака
под плетью голоса пустою.

И не прикончен, и не начат,
и не добит, и не обласкан,
не знаю — дождь, душа ли плачет,
что все для Господа напрасно.

Стою один до ночи поздней.
Лишь я и ночь. И капля, капля —
все отдаленней, все бесслезней.

Перевод Анатолия Гелескула